Saturday, December 14, 2013

Port of destination sa vacsinou rozumie konecne mesto prijemcu, resp. rozumne vacsie mesto v jeho bl


Diskuse Podnikání Podnikání E-shopy Finance a účetnictví layover Platební metody Právo Osobní růst Marketing Marketing Psaní Webová analytika Offline marketing Design Design Webdesign Typografie User experience Kritika Software Software Programování PHP Python Javascript layover Databáze Redakční systémy layover Obchodní systémy layover Technika HW Správa serverů Hosting Klubovna Akce a srazy Trendy, události Chystané velké aukce Volná diskuse Webtrh Novinky Návrhy a otázky k Webtrhu Chyby Prodej Premium prodeje Prodej webů Prodej domén Prodej inzerce Další prodeje Chystané velké aukce Poptávky Zaměstnání Poptávky vývoje a programování Poptávky designu, fotografování a videa Poptávky layover obchodu layover a marketingu Poptávky jazykových služeb Velkoobchodní poptávky Další poptávky Obchodní seznamka Výměna layover odkazů layover Nabídky Nabídky vývoje a programování Nabídky designu, fotografování a videa Nabídky obchodu a marketingu Nabídky jazykových služeb Nabídky layover právních a účetních služeb Nabídky hostingu Velkoobchodní layover nabídky Další nabídky
Dobrý den, Toto je můj první post tady, budu moc rád, když mi poradí někdo se zkušenostmi s importem z Číny, ale i bez nich - třeba jen s kvalitnějším selským rozumem než je ten můj :). Již týden komunikuji s výrobcem měřící techniky v Číně. Domluvili jsme se na malé objednávce (daleko pod hranicí jeho minimálních množství). Toto zboží je pro mé osobní využití, ale čase bych rád přeměnil podobný dovoz v obchodní záměr. Nemám tedy firmu a nejsem živnostník. Ale k věci. Dnes ráno mi obchodník napsal layover zprávu. Tady je ta podstatná část z ní:
Kód: Thanks for your email and confirmation of first business between us. Please let us know name of the port of destination so as to make out sales contract to you for signing. Awaiting for your prompt layover feedback. Thank you. Nejsem si zcela jist co po mě můj obchodní partner chce. Vím, že poštovné není v ceně výrobku (ceny uvání ve FOB Shanghai) a ještě jsme o něm nejednali. Doufal jsem, že ho zajistí on (jeho sazby budou určitě o mnoho lepší). Znamená jeho zpráva, že sjedná dopravu jen do přístavu? (Třeba Hamburg.) Kdyby ano, kdo mi vypočtě clo a dph? Jak je to z převozem layover v rámci EU? Nechci vypadat jako úplný volotrk. Dodavatel je pravděpodobně zvyklý na velké, zkušené zákazníky. Budu rád za jakoukoliv radu. Děkuji, Karel.
Nechcem ta urazit, ale ked nevies take zakladne veci ako clo a dph, prevoz v ramci EU, dovoz z Ciny do EU radsej sa nato vykasli......... Ten pán se zde na diskuzi přišel poradit. Určitě si nepřišel vyslechnout stupidní a nicneříkající poznámku. Proč mu raději neporadíte? Kernel: Zkuste se podívat zde http://forum.finexpert.e15.cz/viewto...60cb6ed01a02dd
Záleží na tom, kolikatkovy kontejner to bude, popř. zda to bude jen kusovka. Klasicky to jde lodí do hamburku, layover pak vlakem do prahy a tahacem k tobe. Jde o to zvazit, zda snížení množství pro tebe bude vzhledem k ceně dopravy vyhodne. FOB samozřejmě znamená, že vyrobce se ti zavazuje dopravit zbozi jen do pristavu a na lod. Při objednávce buď hodne opatrný, zabalenim zbozi v kontejneru počínaje - neni to uplne jednoduche. Nejlépe udeláš, když si poptas nejakou firmu, ktera ti to doveze a se vsim poradi.
Pokud se zboží neproclilo a má větší kupní hodnotu než 22 EURO - tak platíš nově od roku 2011 (pokud ti ho na celním úřadě pozastaví) DPH 20% z celkové zaplacené sumy. A ještě platíš za plnou moc kterou layover udělíš ČP. Pokud si tedy zboží nevyzvedneš osobně.
"Domluvili jsme se na malé objednávce" mohu se zeptat jaké množství/objem si u něho objednával? píšeš, že "Toto zboží je pro mé osobní využití". a pak tu řešíš kontejnery :) ... zřejmě si nerozumíte, a je to běžná situace, někdy to druhá strana pochopí až na po druhé potřetí co po něm chceš, mám takový dojem, že ti odpověděl defaultní věty, které píše každému...
Port of destination sa vacsinou rozumie konecne mesto prijemcu, resp. rozumne vacsie mesto v jeho blizkosti. Priklad: Byvate v Brne - uvediete port of destination: BRNO, CZECH REPUBLIC Byvate v Prdelakoch na Samote (20 km od Brna) - uvediete port of destination: BRNO, CZECH REPUBLIC Port v medzinarodnej doprave neznamena, ze to musi byt namorny pristav.
Jedná se o námořní dopravu, tak jako třeba cargo (letecká doprava) používá se to na přepravu většího množství zboží, dlouho to trvá a na malé množství zboží se to moc nehodí, pokud si to nehodláš layover v cílovém přístavu přebrat sám, bude to muset za tebe vyřídit zprostředkovatelská firma a to bývá drahé. Jestli se jedná o malou zásilku je asi nejlepší DHL nebo TNT door to door, cenu zásilky by jsem udal 10 USD. I když se poplatek za DHL bude zdát vyšší, ve finále to vyjde lépe.
Objednal jsem si u výrobce na dílnu několik defektoskopů, laserových layover dálkoměrů, bezkontaktních teploměrů, šupler, mikrometrů a tak podobně. Mohlo by se jednat tak o balík 1x1x1,5m. Už jsem napsal jako port Prahu, a možná trošku nešťastně, že pokud musí být námořní tak Hamburg. Uvidím ráno co mi na to napíší. Jinak musím všem poděkovat

No comments:

Post a Comment